On The Hill ~風を感じて~
前田 愛(마에다 아이)
해석, 출처 : http://blog.naver.com/cieldelusion
陽が昇るたび 生まれ変われる
히가노보루타비 우마레카와레루
해가 떠오를 때 다시 태어날 수 있는
そんな自分を 探しに行こうよ
손나지분오 사가시니이코오요
그런 자신을 찾으러 가자
友達とケンカした時 母に叱られた時さえも
토모다치토켄카시타토키 하하니 시카라레타 토키사에모
친구와 싸웠을 때 엄마에게 야단맞았을 때도
あの頃 ここでこうしてた この場所がただ 大好きだった
아노코로 코코데 코오시테타 코노바쇼가 타다 다이스키닷타
그 때 여기서 이렇게 하고 있던 이 장소가 그저 너무 좋았어
あの時も風が光を 連れてきて木々を渡っていた
아노토키모 카제가 히카리오 츠레테키테 키기오 와탓테이타
그 때도 바람이 빛을 데리고 와서 나무들을 건너고 있었어
こぶしを握りしめながら 空を見上げていた
코부시오 니기리시메나가라 소라오 미아게테이타
주먹을 꼭 쥐고 하늘을 올려보고있었지
箱庭のような 街並みの中 低く飛ぶ鳥が雲を 突き抜ける
하코니와노요오나 마치나미노 나카 히쿠쿠 토부 토리가 쿠모오 츠키누케루
모양처럼 집들이 늘어선 가운데 낮게 나는 새가 구름을 빠져나가
陽が昇るたび 生まれ変われる
히가노보루타비 우마레카와레루
해가 떠오를 때 다시 태어날 수 있는
そんな自分を 探しに行こうよ
손나 지분오 사가시니 이코오요
그런 자신을 찾으러 가자
蒼い季節に 心ふるわせ
아오이 키세츠니 코코로 후루와세
푸른 계절에 마음은 떨리고
どろんこだらけの道でも歩けるよ
도론코다라케노 미치데모 아루케루요
진흙투성이의 길이라도 걸을 수 있어
丘の上のジェットコースター 空と大地をさかさまにして
오카노 우에노 제트코스터 소라토 다이치오 사카사마니시테
언덕 위의 제트 코스터 하늘과 대지를 거꾸로 하고
観覧車 いくつ夢のせて 永遠をまわるの
칸란샤 이쿠츠유메 노세테 에이엔오 마와루노
관람차는 꿈을 얼마나 싣고 영원을 돌까?
ふさぎ込んだら 涙こらえて ちっぽけな自分をどうか 見下ろして
후사기콘다라 나미다 코라세테 칫포케나 지분오 도오카 미오로시테
울적해지면 눈물을 참고 작은 자신을 부디 내려다봐
風を追いこして 時をかけよう
카제오 오이코시테 토키오 카케요오
바람을 쫓아 시간을 달리자
新しい地図 この胸に広げて
아타라시이 치즈 코노 무네니 히로게테
새로운 지도를 이 가슴에 펼치고
痩せた大地に 光る雫は
야세타 다이치니 히카루 시즈쿠와
메마른 대지에 빛나는 물방울은
やがて未来に 大きな川になる
야가테 미라이니 오오키나 카와니 나루
머지 않아 미래에 큰 강이 될거야
陽が昇るたび 生まれ変われる
히가노보루타비 우마레카와레루
해가 떠오를 때 다시 태어날 수 있는
そんな自分を 探しに行こうよ
손나 지분오 사가시니 이코오요
그런 자신을 찾으러 가자
蒼い季節に 心ふるわせ
아오이 키세츠니 코코로 후루와세
푸른 계절에 마음은 떨리고
どろんこだらけの道でも歩けるよ
도론코다라케노 미치데모 아루케루요
진흙투성이의 길이라도 걸을 수 있어
la la la...
痩せた大地に 光る雫は
야세타 다이치니 히카루 시즈쿠와
메마른 대지에 빛나는 물방울은
やがて未来に 大きな川になる
야가테 미라이니 오오키나 카와니 나루
머지 않아 미래에 큰 강이 될거야
陽が昇るたび 生まれ変われる
히가노보루타비 우마레카와레루
해가 떠오를 때 다시 태어날 수 있는
そんな自分を 探しに行こうよ
손나 지분오 사가시니 이코오요
그런 자신을 찾으러 가자
蒼い季節に 心ふるわせ
아오이 키세츠니 코코로 후루와세
푸른 계절에 마음은 떨리고
どろんこだらけの道でも歩ける
도론코다라케노 미치데모 아루케루
진흙투성이의 길이라도 걸을 수 있어
'노래 가사 > 어드벤처' 카테고리의 다른 글
デジモンシンカーズ(디지몬 싱카즈) - 進化でガッツ!(진화로 Guts!) 가사 (0) | 2025.04.03 |
---|---|
宮崎 歩(미야자키 아유미) - brave heart 가사 (0) | 2025.04.03 |
前田 愛(마에다 아이) - keep on 가사 (0) | 2025.04.03 |
前田 愛(마에다 아이) - I wish 가사 (0) | 2025.04.03 |
和田光司(와다 코지) - Seven 가사 (0) | 2025.04.03 |