無敵のバタ足(무적의 물장구)
(ばたあし [ばた脚] : (수영에서) 두 발로 번갈아 물장구를침.)
고마몬 (CV: 타케우치 쥰코)
해석, 출처 : http://blog.naver.com/cieldelusion
디지몬어드벤처02 캐릭터송
작사 : 大森祥子(오모리 쇼코)
작곡 : 高橋ひろ(타카하시 히로)
편곡 : 高橋ひろ(타카하시 히로)
遊んでいる時も 気にかかるよ 不器用なキミのこと
아손데이루토키모 키니카카루요 부키요오나키미노코토
놀고 있을 때도 마음에 걸려 서투른 너
何かにぶつかって うろたえたり 泣いてたりしないかな?
나니카니부츠캇테 우로타에타리 나이테타리시나이카나?
무언가에 부딪혀 당황하거나 울거나 하지 않을까?
「心配はいらないさ」なんて
「신파이와이라나이사」난테
「걱정은 하지마」라고
強がってキミは 言うかも知れないけど
츠요갓테키미와 유우카모시레나이케도
강한척 하는 너는 말할지도 모르지만
無敵のバタ足で いつだって翔んでくよ キミがピンチの時には
무테키노바타아시데 이츠닷테톤데쿠요 키미가핀치노토키니와
무적의 물장구로 언제라도 날아가, 니가 핀치에 몰렸을 때는
だから何もかもを かかえこみ過ぎないで きっと約束だよ!!
다카라나니모카모오 카카에코미스기나이데 킷토야쿠소쿠다요!!
그러니까 뭐든지 혼자서 맡으려고 하지마, 꼭 약속이야!!
お昼寝していても 夢に見るよ 生真面目なキミのこと
오히루네시테이테모 유메니미루요 키마지메나키미노코토
낮잠을 자면서도 꿈에 보여 고지식한 너
「予定は未定でも へっちゃらさ」って 言ったら怒られるけど
「요테이와미테이데모헷챠라사」ㅅ테 잇타라오코라레루케도
「예정은 미정이라도 괜찮아」라고 말하면 화가 나지만
誰かが敷いたレールなんて
다레카가시이타레루난테
누군가가 깔아둔 레일은
はずれたモン勝ち 冒険に出かけよう
하즈레타몬카치 보켄니데카케요오
빗나간 것의 승리(..?) 모험을 떠나자
無敵のバタ足で どこだって翔んでくよ もしも迷子になったら
무테키노바타아시데 도코닷테톤데쿠요 모시모마이고니낫타라
무적의 물장구로 어디든지 날아가, 만약 미아가 된다면
だからキミはキミの 道をただ行けばいい きっと大丈夫さ!!
다카라키미와키미노 미치오타다이케바이이 킷토다이죠오부사!!
그러니까 너는 너의 길을 그저 가면 되는거야, 분명히 괜찮아!!
無敵のバタ足で 何だって越えてくよ キミがピンチの時には
무테키노바타아시데 난닷테코에테쿠요 키미가핀치노토키니와
무적의 물장구로 뭐든지 넘어가, 니가 핀치에 몰렸을 때는
だからオイラのこと 誰よりも信じてて きっと約束だよ!!
다카라오이라노코토 다레요리모신지테테 킷토야쿠소쿠다요!!
그러니까 날 누구보다도 믿어줘, 꼭 약속이야!!
'노래 가사 > 제로투' 카테고리의 다른 글
타치카와 미미 캐릭터송 - スーパー☆ガール(슈퍼☆걸) 가사 (0) | 2025.04.17 |
---|---|
키도 죠 & 고마몬 캐릭터송 - 空をクロール(하늘을 크롤) 가사 (0) | 2025.04.17 |
키도 죠 캐릭터송 - 風に向かって(바람을 향해) 가사 (0) | 2025.04.17 |
이즈미 코시로 & 텐토몬 캐릭터송 - 世界中の景色を!(온 세상의 경치를!) 가사 (0) | 2025.04.15 |
텐토몬 캐릭터송 - 電撃ラプソディー(전격 랩소디) 가사 (0) | 2025.04.15 |